(送花、送糖 …,只是小兒科,算不了甚麼,要寫就寫一些難啟齒的,才見功夫)
圓圓:
下筆已有千斤重,開口尤覺百般難!
雖然夫人十分有理,還須鑒我一往情深。
讓你生誤會,定是我的錯,再令你煩惱,我心更難過!
與年輕不懂事的小秘書吃個晚飯,沒先向你申明是我的錯。
讓心如日月明察秋毫的夫人問起,奈記憶力又開小差何!
看到年輕不懂事的就容易想到成熟穏重的難能可貴,
越嚼越乏味的口香糖怎能和酒心巧克力比肩相和?
記得那年情人節送我的酒心巧克力嗎?我一口氣吞了八顆。
醉了,也甜死了細胞九百九十九萬個!
我送你一枝玫瑰花配了一個牛糞型的花瓶,
承諾每年在牛糞上插一枝新花是我必然的功課。
雖然今天不宜狂吞八大塊卡路里,但濃郁的香味永存心窩!
求求你,千萬別讓那老舊牛糞插不上它整年盼望的新花朵!
滿滿
作者已經移除這則留言。
回覆刪除說來有理,代理無緣。
刪除天下有情,到底團圓。
憑三枝筆,可方可圓。
悲歡離合,玄之又玄。
作者已經移除這則留言。
刪除沒用的, 極可能適得其反, 你和年輕小秘靜雞雞晚飯, 人家已氣在心頭, 你這時候說她成熟穩重, 不是拐彎嫌她老嗎. 還要口甜舌滑, 酒心朱古力吃得多都如同嚼腊啦, 花與牛糞絕不匹配, 死硬.
回覆刪除代筆之人早為顧客留有後着,萬一和解不成,可以選擇發表強硬宣言:心如日月說明陰晴不定,明察秋毫分明是小心眼,成熟指年紀大,稳重形容體胖。沒有鮮花,牛糞自己留着吧! … 多少為顧客留點面子。
刪除代筆之人又可多一筆生意!
刪除作者已經移除這則留言。
刪除這就是中文的奧妙了,等有機會給你說個老外學中文瞠目結舌,不知所措的笑話。
刪除